行李箱称作“gip”其实是从英文直译过来的,来自于港澳人士,从上世纪八十年改革开放后,老广们和港澳人士接触较多,而大家都是语言互通的,时间长了就学时尚一点,把一些英文直译,包括这个“gip”字,还有出租车会叫“的士”,简单直接转过来,这是粤语的精髓!
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
- 相关评论
- 我要评论
-
上一篇:返回栏目
下一篇:苏州香缇澜湾为什么便宜?
行李箱称作“gip”其实是从英文直译过来的,来自于港澳人士,从上世纪八十年改革开放后,老广们和港澳人士接触较多,而大家都是语言互通的,时间长了就学时尚一点,把一些英文直译,包括这个“gip”字,还有出租车会叫“的士”,简单直接转过来,这是粤语的精髓!